Should I have one central website in English for all my customers?28 June 2018 - by Helene Walters-SteinbergOne question that business looking to expand internationally often ask is whether they should translate their website into various languages or have a single central website in English for all their international customers. A single website in English works best if the majority of your customers are native English speakers. However, you However, if you are mainly targeting people in non-English-speaking countries, it makes sense to get your website pages and keywords professionally translated by a native speaker. Indeed, research shows that 75% of consumers prefer to buy products in their native language. It may also be useful to brainstorm cultural differences between your current English-speaking market and the new market you are trying to reach to avoid any faux pas. You should make sure that the colours, the images and the branding you use are culturally appropriate and reflect the local environment (climate, architecture, etc.). Once you have made the decision to translate your website, you have two options available to you. You can keep your current website and add a button to change the language. This lowers your costs and still provides you with a unique URL you can provide to your customers. However, you may struggle with SEO for this new market. You can also get a relevant domain name in the target language and register this with the appropriate country suffix (for example, in France your website should end with ‘.fr’). In this instance, your translated site will rank higher on search engines and customers will find it easier to use and buy from. So, to summarise, you can:
Which is the better option? That will depend on who you are trying to market to:
|